=================================
「ボロ勝ち」や「ボロ負け」は英語で?
=================================
スポーツの試合について会話をしているなかで、「ボロ勝ちだったね」と言いたい場合、英語ではどのように表現しますか?
--------------------------------------------------
That was a blow out.
--------------------------------------------------
「Blow out」は状況に応じて様々な意味をもつ表現ですが、スポーツについての会話をしている際は、「ぼろ勝ち」または「ぼろ負け」の意味としてよく使わます。基本的に「That was a blow out」と言うと、「ぼろ勝ちだったね」や「圧勝だったね」のように自分たちの応援しているチームが圧勝したことを意味しますが、「The game was a blow out.」と言うと、単にどちらかのチームが圧勝したことを意味します。「ぼろ負けだったね」と言いたい場合は「We got blown out」、または「A blew B out(AがBをボコボコにした=ぼろ負けした)」のように表現するといいでしょう。
✔「A blew B out」→「Aがボロ勝ちした」
✔「B got blown out」→「Bがボロ負けした」
✔その他、「kill/get killed」も「ボロ勝ち/ボロ負け」を意味します。詳しくは、過去の記事『ネイティブの会話で「Kill」は多用されている? (https://hapaeikaiwa.com/?p=9150) 』をご覧ください。
✔ボクシングや殴り合いの喧嘩などで「ボコボコにする」と言いたい場合は「Beat up」が使われます。詳しくは『ネイティブがよく口にする「Beat」を使った5つの表現 (https://hapaeikaiwa.com/p?p=7798) 』をご覧ください。
<例文>
Germany blew out Portugal.
(ドイツのぼろ勝ちでしたね。)
That team got blown out.
(あのチーム、ボロ負けでしたね。)
They are killing them.
(圧勝ですね。)
〜会話例1〜
A: Do you think they are going to win?
(あのチーム勝てると思いますか?)
B: No way. They are going to get blown out.
(ありえないでしょう。ボロ負けするよ。)
〜会話例2〜
A: What's happening? We are getting killed!
(どないなってんねん?ボロ負けやんか!)
B: I can't even watch this game anymore.
(もうこんな試合みてられへんわ。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過9,240的網紅maco marets Official,也在其Youtube影片中提到,maco marets『A Day in Lisbon』*NEW SONG 2019 produced, mixed & mastered by Riki Azuma (Small Circle of Friends / Studio75) 配信はこちら→https://ultravybe.lnk....
portugal 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
「ボロ勝ち」や「ボロ負け」は英語で?
=================================
スポーツの試合について会話をしているなかで、「ボロ勝ちだったね」と言いたい場合、英語ではどのように表現しますか?
--------------------------------------------------
That was a blow out.
--------------------------------------------------
「Blow out」は状況に応じて様々な意味をもつ表現ですが、スポーツについての会話をしている際は、「ぼろ勝ち」または「ぼろ負け」の意味としてよく使わます。基本的に「That was a blow out」と言うと、「ぼろ勝ちだったね」や「圧勝だったね」のように自分たちの応援しているチームが圧勝したことを意味しますが、「The game was a blow out.」と言うと、単にどちらかのチームが圧勝したことを意味します。「ぼろ負けだったね」と言いたい場合は「We got blown out」、または「A blew B out(AがBをボコボコにした=ぼろ負けした)」のように表現するといいでしょう。
✔「A blew B out」→「Aがボロ勝ちした」
✔「B got blown out」→「Bがボロ負けした」
✔その他、「kill/get killed」も「ボロ勝ち/ボロ負け」を意味します。詳しくは、過去の記事『ネイティブの会話で「Kill」は多用されている? (https://hapaeikaiwa.com/?p=9150) 』をご覧ください。
✔ボクシングや殴り合いの喧嘩などで「ボコボコにする」と言いたい場合は「Beat up」が使われます。詳しくは『ネイティブがよく口にする「Beat」を使った5つの表現 (https://hapaeikaiwa.com/p?p=7798) 』をご覧ください。
<例文>
Germany blew out Portugal.
(ドイツのぼろ勝ちでしたね。)
That team got blown out.
(あのチーム、ボロ負けでしたね。)
They are killing them.
(圧勝ですね。)
〜会話例1〜
A: Do you think they are going to win?
(あのチーム勝てると思いますか?)
B: No way. They are going to get blown out.
(ありえないでしょう。ボロ負けするよ。)
〜会話例2〜
A: What's happening? We are getting killed!
(どないなってんねん?ボロ負けやんか!)
B: I can't even watch this game anymore.
(もうこんな試合みてられへんわ。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
portugal 意味 在 馬德里台灣鄉民團《Taiwaneses en Madrid》 Facebook 的最佳解答
🇪🇺 受武漢病毒攻擊,歐盟神經系統受創 🇪🇺
(這篇超長~~小心誤入)
西班牙武漢肺炎死亡人數已經超過中國官方統計數據,全國經濟活動幾乎停擺,病毒不留情面的重擊西班牙醫療系統,面對醫療設備嚴重短缺的同時,下一波金融危機風暴正在醞釀能量,伺機席捲與再次擊垮西班牙的經濟。
經濟合作與發展組織(西語縮寫是OCDE)預測,因防疫採取的封鎖措施每執行一個月,國內生產毛額(GDP)就會下降2%,以西班牙2019年GDP(約1兆2,447億歐元)估算,就相當於每個月約損失248億歐元。
由三切斯(Pedro Sanchéz)總理領導之政府,也算是命運多舛,2019年經過兩次大選,才終於擺脫臨時政府的身份,正要跟右派來個國家年度預算的大談判,結果就被病毒拉到地獄,被迫面臨西班牙民主社會以來過去政府從未面臨過的防疫戰,以及一波無人能估計影響程度的全球經濟危機。
#好在三切斯有帶把不然要是在臺灣肯定會有人說他是衰尾查某
隨著歐洲各國疫情逐漸加劇,3月18日時歐洲央行已同意挹注7,500億歐元購買歐盟會員國政府及民間債券,以支持各國的經濟衝擊計劃;不過歐盟在這一波疫情下,卻一直遲遲未提出較為全面性的財政紓困措施。
為此,每晚都睡不好的三切斯在3月22日要求歐盟制定「馬歇爾計畫(Marshall Plan)」擴大公共投資,並以歐洲債權名義發行「新冠債券(Coronabonos)」,並對歐盟各國失業提供保障,以協助分擔經濟風險。
未料武漢病毒疫情將歐盟各國間長期經濟發展不對等的問題再次端到檯面上。3月26日歐盟各國領袖召開視訊會議,結果卻加據內部分歧,德國、荷蘭等財政體系較健康之富裕國家不願分擔其他國家因疫情所衍生之債務。
🇳🇱 荷蘭財政部長Wopke Hoekstra甚至建議歐盟,是不是該調查一下,為何”有些國家”收支不平衡,沒有足夠的財力因應疫情。儘管沒有指名道姓,但明顯地就是在說疫情最為嚴重、又財政吃緊的西班牙與義大利;這一番發言掀起歐盟政治龍捲風,第一個直接出來放火的就是西班牙的好兄弟:葡葡牙。
🇵🇹 葡國總理António Costa對荷蘭財政部長的言論直接表示:「令人作嘔」(Repugnante),他強調:
「這時候大家應該要互相理解,病毒既不是西班牙發明的,也不是西班牙帶進來的;但不幸地,病毒將使我們陷入一樣的困境。」
「假如我們彼此間不互相尊重,假如我們不能理解面對這個共同的挑戰,我們必須齊心協力,那也沒有人能明白什麼是『歐盟』;假如有任何一個歐盟國家認為可以不管別的國家、靠自己解決這個病毒,那就是大錯特錯。」
「病毒不曉得什麼是國界,葡萄牙最初確診的病例是因為去過別的國家旅行,但我們不能怪任何國家。」
🇪🇸 目前西班牙仍持續呼籲歐盟採取積極行動,西班牙外交部部長也說,我們都在同一艘(歐洲)船上,現在正面臨相同的風險,沒有時間來討論誰是頭等艙或次等艙乘客。
同時,試圖以數據澄清西班牙在疫情採取措謹施上並沒有較鄰國緩慢:當西班宣布國家進入緊急狀態時,當時死亡人數為120,法國宣布時死亡數是148人,英國是300人,義大利則是463人,強調西班牙採取因應措施最快與嚴謹的國家(西班牙來這招,直接忽略葡萄牙是在確診112例,死亡34例時就宣布了)。
此外,衛生部也認為,西班牙登錄之死亡人數高是因為西班牙統計方式十分透明化,即便死因是其他併發症,只要有確定受武漢病毒感染即列入死亡案例;反之,其他國家不會列入。
#但西班牙在養老院或家中過世而沒有作檢驗者也不列入
武漢病毒可怕的地方除了會攻擊病人呼吸道與免疫系統之外,隨著病毒演變,最新症狀還出現失去嗅覺、味覺等,這意味著病毒會攻擊神經系統;同時歐盟的神經系統也正被攻擊著,而失去思考的能力。
🔎 補充1:據新聞報導,荷蘭南部北布拉班特省(Brabante Septentrional)是荷蘭確診人數最多的地方,由於加護病房不足,已經向鄰近的比利時救助,希望能將病人移置到該國,同時也向德國求助。目前德國已經同意協助荷蘭,但比利時當局則反對。
🔎 補充2:以西班牙與義大利提出之歐洲債券計畫獲得比利時、法國、希臘、愛爾蘭、盧森堡、葡萄牙與斯洛文尼亞等7個國家支持;僅義大利、西班牙及法國人口幾乎占歐盟總人口之一半;此9個國家之公債占歐元區公債總額之72%。
#荷蘭是在哈囉嗎
#一不小心歐盟也大瓦解
#這一場生物戰真的是高招
#講白了還是錢的問題
#病毒照妖鏡
#歐盟也算是另一個笑話
#葡萄牙總理頭腦真是清楚
#有誤的地方歡迎指教
#lavarselasmanos
參考新聞:
Sánchez pide a la UE un Plan Marshall y eurobonos contra la crisis del virus(elpais):https://reurl.cc/1xod2p
La OCDE calcula que por cada mes de confinamiento se perderán dos puntos de PIB(elpais):https://reurl.cc/9E5j58
Portugal arremete contra la “repugnante” respuesta de los Países Bajos a la crisis sanitaria(elpais):https://reurl.cc/O1klk9
Las críticas de Holanda a España avivan el riesgo a una nueva crisis de reputación(elpais):https://reurl.cc/9E5jOX
Portugal declara el estado de alerta por el coronavirus(elpais):https://reurl.cc/xZEyOE
Portugal arremete contra la “repugnante” respuesta de los Países Bajos a la crisis sanitaria(elpais):https://reurl.cc/O1klk9
Holanda señala a España e Italia por reclamar más fondos europeos contra el coronavirus mientras pide a Bélgica y Alemania plazas en camas UCI(eleconomista):https://reurl.cc/D9ZRdQ
El plan de choque europeo encalla por la resistencia de Alemania y Holanda(elpais):https://reurl.cc/mnGnWM
España, Italia y Francia lideran la ofensiva en favor de los «eurobonos»(ABC)
https://reurl.cc/MvbvYk
肺炎疫情:歐盟內部分歧加劇,領袖擔憂觸發歐盟解體的政治風暴(BBC):
https://www.bbc.com/zhongwen/trad/world-52060163
portugal 意味 在 maco marets Official Youtube 的精選貼文
maco marets『A Day in Lisbon』*NEW SONG 2019
produced, mixed & mastered by Riki Azuma (Small Circle of Friends / Studio75)
配信はこちら→https://ultravybe.lnk.to/circles
*
Direction & Animation / Yuichi Iwanaga
https://www.instagram.com/yuichi_iwanaga/
Direction & Illustration / Hiromasa Takagi
https://www.instagram.com/takagi_nuts/
*
3rd Album "Circles" NOW on sale from Woodlands Circle.
*Apple Music / https://music.apple.com/jp/album/circles/1486563295
*Spotify / https://open.spotify.com/album/6LeUIDDUd27vGij27Zswkc
*
[lyrics]
あの丘をのぼったとき 夢もうつつもひとつになる
忘れ去られた熱をみよう a day in Lisbon
東の果てを目指して おりたったリスボンの街で
ぼくは出会う いくつもの影とかたち 石畳の上のDream
のびたりちぢんだり 時間だってねじくれた day & night
すぎるときは巻き戻り さきにすすむ
考えてるまもなく思いはゆれる
ああ 入り組んだ路地裏のタクシー
運んでくれアウグスタの通り
雲ひとつない空は広い
黙ってふいた風がさらったとまどい
なにも言うことはない 夜は長いが一瞬さ ah right?
考えうるすべての未来と過去をわたす階段をのぼる “hi”
あの丘をのぼったとき 夢もうつつもひとつになる
忘れ去られた熱をみよう a day in Lisbon
“さよなら そしておやすみ”
そこにのこす小さな小包
二度と開かれることはない
あのピンクの壁のホテルの片隅
ばらばらになったぼくと
ぼくとぼくとが手をつないで歩き
たどり着いた街と君 ないた 鳥の尻尾を追う意味
旅が終わるまで 見慣れたドアに鍵差し込むまで
探り続けるbest version of myself
はっぱくわえて かっこつけさせて
ああだこうだ言ってもね
忘れることの方が多いeveryday
異国の地でみた景色も断片
するり繰られてくページ 夢として
あの丘をのぼったとき 夢もうつつもひとつになる
忘れ去られた熱をみよう a day in Lisbon
*
【maco marets】
▶Twitter: https://twitter.com/bua_macomarets
▶Instagram: https://www.instagram.com/bua_macomarets
▶soundcloud: https://soundcloud.com/macomarets
portugal 意味 在 Portugalとは・意味・使い方・読み方・例文 - 英ナビ!辞書 英和 ... 的相關結果
イベリア半島にあるヨーロッパ南西部の共和国。15世紀から16世紀にかけてポルトガルの探検家と植民地開拓者が(ブラジルを含む)広大な海外植民地を築いた。 ... <看更多>
portugal 意味 在 ポルトガル - Wikipedia 的相關結果
英語表記はPortugal、国民・形容詞はPortuguese。 国名の由来は、ポルトのラテン語名である「Portus Cale(ポルトゥス・カレ、「カレの港」の意)が転訛したものとされ ... ... <看更多>
portugal 意味 在 英語「portugal」の意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書 的相關結果
Weblio英和対訳辞書. Portugal. ポーチュガル; ポルトゥガル; ポルトガル. Portugal. 葡, ポルトガル. Portugal. ポルトガル共和国. ... <看更多>